Skoči na glavno vsebino

Vijñapti

»Duhovna prošnja«

Bhaktivinoda Thakura (iz zbirke Šaranagati)

kabe ha’be bolo se-dina āmār
(āmār) aparādha ghuci’, śuddha nāme ruci,
kṛpā-bale ha’be hṛdoye sañcār
kabe ha’be bolo se-dina āmār

Kdaj bo prišel dan, ko bom pel sveto ime brez žalitev in z vedno večjim okusom? Kdaj mi bo v srcu zasijala Tvoja milost? Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?

tṛṇādhika hīna, kabe nije māni’,
sahiṣṇutā-guṇa hṛdoyete āni’
sakale mānada, āpani amānī,
ho’ye āsvādibo nāma-rasa-sār

Kdaj bo moj um postal ponižnejši od travne bilke in strpnejši od drevesa? Spoštljiv do vsakogar in ne pričakujoč spoštovanje od drugih, bom okušal nektar svetega imena. Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?

dhana jana āra, kavitā sundarī,
bolibo nā cāhi deho-sukha-karī
janme-janme dāo, ohe gaurahari!
ahaitukī bhakti caraṇe tomār

Takrat mi ne bo mar za bogastvo, privržence, žensko lepoto in telesna udobja. O Gospod Čaitanja, želel bom samo, da življenje za življenjem brezpogojno vdano služim Tvojim božanskim stopalom! Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?

(kabe) korite śrī-kṛṣṇa, nāma uccāraṇa
pulakita deho gadgada vacana
vaivarṇya-vepathu, ha’be saṅghaṭana,
nirantara netre va’be aśru-dhār

Kdaj bom drhte in z dušečim glasom klical »Krišna, Krišna, Krišna!« Kdaj bom v zanosu doživel transcendentalno tresavico in bledico in kdaj mi bodo iz oči tekli potoki solza? Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?

kabe navadvīpe, suradhunī-taṭe,
gaura-nityānanda boli’ niṣkapaṭe
nāciyā gāiyā, veḍāibo chuṭe,
bātulera prāya chāḍiyā vicār

Kdaj bom v Navadvipi na bregovih Gange z veliko ljubeznijo klical »Gaura-Nitjananda!« Kdaj bom tekal sem ter tja, plesal, pel in skoraj ponorel? Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?

kabe nityānanda, more kori’ doyā,
chāḍāibe mora viṣayera māyā,
diyā more nija-caraṇera chāyā,
nāmera hāṭete dibe adhikār

Kdaj mi bo Gospod Nitjananda izkazal milost, da zavržem svet maje? Kdaj mi bo dovolil stopiti v zavetje Njegovih lotosovih stopal in postati trgovec na tržnici svetega imena? Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?

kinibo, luṭibo, harī-nāma-rasa,
nāma-rase māti’ hoibo vivaśa
rasera rasika-caraṇa paraśa,
koriyā majibo rase anibār

Za nektar svetega imena bom prosil, se zadolžil ali pa ga ukradel. Ko bo ime začelo delovati, bom okamnel. Držal se bom stopal vzvišenih duš, ki se večno kopajo v nektarju svetega imena. Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?

kabe jīve doyā, hoibe udoya,
nija-sukha bhuli’ sudīna-hṛdoya
bhakativinoda, koriyā vinoya,
śrī-ājñā-ṭahala koribe pracār

Kdaj se bo v meni prebudilo sočutje do vseh živih bitij in kdaj bom lahkega srca pozabil na lastno srečo? Kdaj se bo Bhaktivinoda, ki ponižno prosi za milost, odpravil oznanjat vzvišeno poslanstvo Gospoda Čaitanje? Kdaj, o kdaj bo prišel ta dan?