Śrī guru praṇāma
»Molitev duhovnemu učitelju«
oṁ ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ
Z velikim spoštovanjem se priklanjam svojemu duhovnemu učitelju, saj mi je z baklo znanja odprl oči, zaslepljene s temo nevednosti.
oṁ – nagovor; ajñāna – nevednosti; timira – s temo; andhasya – zaslepljenega; jñāna-añjana – mazilo duhovnega znanja; śalākayā – z medicinskim instrumentom šalako, s katerim namažejo oči bolnika z očesno mreno; cakuḥ – oči; unmīlitam – odprte; yena – po njegovi zaslugi; tasmai – njemu; rī-gurave – mojemu duhovnemu učitelju; namaḥ – spoštovanje.